Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
Die Schlauheit des Odysseus ist zum Urbild menschlichen Handelns geworden. Er ist der Listen- und Erfindungsreiche, der schnell Reagierende, jeder Situation Gewachsene, er ist aber auch der Vielduldende, der sich von allen Widerständen und Schick-salsschlägen nicht beugen lässt und mit allen Mitteln, auch krummen, wie Lüge und Verstellung, sein Ziel Ithaka unermüdlich anstrebt. Der Charakter des Helden ist vielgestaltig und widersprüchlich: Odysseus ist grausam und zärtlich, verzweifelt und hoffnungsfroh, treulos und treu ergeben. Bunt gestaltet ist auch die Welt der Frauen von der entsagungsvollen Kalypso über die Hexe Kirke bis zur jugendlichen Nausikaa und der treuen Penelope, alles erzählt in raffinierter Erzähltechnik mit bewusster Gesamtplanung.
Folgende Ausschnitte werden an den 4 Abenden vorgetragen:
I. Buch 1
II. Buch 5, 365- 5 Schluss / Buch 6
III. Buch 9
IV. Buch 23
Kurt Steinmann, geb.1945 im Kanton Luzern in der Schweiz, war bis 2003 Gymnasiallehrer für Latein und Griechisch. Promotion in Zürich über eine Elegie des Venantius Fortunatus. Er über-setzte u.a. Apuleius, Euripides, Sophokles, Epiktet, Petrarca, Hippokrates, Petron, Erasmus von Rotterdam und Homer ins Deutsche. Seine Übersetzung der Odyssee erschien 2007 im Manesse-Verlag, illustriert von Anton Christian.
Martin Hose, geb. 1961 in Wathlingen / Niedersachsen; 1981-1987 Studium der Klassischen Philologie, Geschichte und Erziehungswissenschaften an den Universitäten Hamburg und Konstanz; seit 1997 Professor für Klassische Philologie an der Univer-sität München. Forschungsschwerpunkte: Griechisches Drama; Hellenistische Dichtung; griechische Literatur der Spätantike.
Auch den Sisyphos sah ich, wie er unter heftigen Qualen
beidarmig einen riesigen Steinblock zu schieben versuchte.
Ja, wahrhaftig, mit Händen und Füssen dagegen sich stemmend,
stiess er den Block hügelaufwärts; doch wenn er über den Grat ihn
werfen wollte, so drehte das Übergewicht stets zurück ihn,
und von neuem rollte dann talwärts der schamlose Felsblock.
Er aber straffte den Leib und stiess immer wieder zurück ihn;
Schweiss entfloss seinen Gliedern, und über dem Haupte stieg Staub
hoch
(11, 593-600)
Homer, Odyssee, Manesse Verlag 2007,
übersetzt von Kurt Steinmann
„Oh, wenn ein solcher Mann doch heissen möchte mein Gatte“
Homer
Die Odyssee
Kurt Steinmann präsentiert seine Übersetzung.
1.Abend: Buch 1
Einführung: Martin Hose
Amalienstrasse 83 / Rückgebäude
(U3/U6 Haltestelle Universität)
Mit freundlicher Unterstützung des Kulturreferats
Eintritt: €7,00 / €5,00
Mitglieder Lyrik Kabinett und Schüler mit Ausweis: frei
Sammelticket für vier Abende € 20 und € 15