Der Flügelflagel gaustert /
durchs Wiruwaruwolz, /
die rote Fingur plaustert, /
und grausig gutzt der Golz.
like a perhaps hand. Poems - Gedichte. Nach vierzig Jahren eine zweite Folge. Zweisprachig englisch/deutsch. Übersetzung und Nachwort von Lars Vollert.
Verlag
Langewiesche-Brandt, Ebenhausen 2000
Bibliographie
Cummings, E.E.
like a perhaps hand. Poems - Gedichte. Nach vierzig Jahren eine zweite Folge. Zweisprachig englisch/deutsch. Übersetzung und Nachwort von Lars Vollert.
Langewiesche-Brandt, Ebenhausen 2000
104 S.
Fadenheft., engl. Brosch.
Vollert (Nachw.), Lars
Vollert (Ü), Lars
- Spring is like a perhaps hand Frühling ist wie eine vielleicht hand
(which comes carefully (die vorsichtig kommt
out of Nowhere) arranging aus dem Nirgends) die richtet
a window, into which people look ein fenster her, in das leute schauen
3 7846 0550 8